中国许多网站都有这个报道——英国外交大臣称:亲“藏独”政策是“时代错误”。这是从中国“国际在线”网站上的截图。
英国外交大臣米利班谈图博问题
全文转自For Tibet, with love
英文报道皆由台湾悬钩子翻译
台
湾悬钩子评述:2008年11月03日英国外交大臣米利班谈图博问题中国媒体看问题的角度,常常令人匪夷所思。目前的博中会谈之前,传出了英国外交大臣戴
维米利班(德)表示藏独是时代错误的报导,我大吃一惊,赶紧把原文找出来看。英国媒体都不报导的事情,(卫报有报,只有短短五十个字,大意只说米利班说博
中会谈非常重要),中国媒体就是有办法把它加油添醋,说成什么重大改变,重大象征意义,而只要更动原报导的几个字就可以了。把这一点拿来大作文章,戴维米
立班讲了其他的尊重博巴人权的话,大概全部被中国媒体当放屁吧。
从米利班的谈话看起来,大概是英国政府高层(包括首相本人)多次向中国表 示对图博人权的关切,然后中国就说你们英国人又不承认中国对图博的主权,现在在此猫哭耗子,大概是想分裂中国,就像过去大英帝国一样。米利班于是作出声 明,说英国不是。然后中国媒体把这一点拿来大做文章,又说米利班的话只有几个国际法的专家才看得懂,好像赢得什么外交重大胜利一样。
其实英国媒体一向都不怎么看重戴维米利班的能力,(本来传言他要取代高登布朗成为工党的党魁),现在处理图博问题也看不出什么高明之处(声明发布的时间点十分可疑),将来大概也不会是英国的重要人物吧。
Written Ministerial Statement on Tibet (29/10/2008)
Foreign Secretary, David Miliband
〔英国〕外交大臣戴维米利班书面部长声明
David Miliband commented on the discussions taking place on Tibet between the Chinese Government and representatives of the Dalai Lama. In a Written Ministerial Statement he said:
戴维‧米立班对于中国政府与达赖喇嘛特使之间即将就图博所展开的会谈,发表评论。他在一份书面的部长声明里说:
'A new round of talks on Tibet between the Chinese Government and representatives of the Dalai Lama is likely to take place shortly. These talks are hugely important for the future of Tibet. They provide the only forum in which there is any realistic possibility of progress to resolve the differences between the parties involved.
“中国政府与达赖喇嘛特使之间的新一回合会谈即将开始。这些谈话对于图博的未来有重大的影响力。它们提供了唯一让涉及的两方,可以进一步地解决双方歧异之实际与可能之场域。
The Chinese Government has said that it is serious about dialogue and that it hopes for a positive outcome. It has set conditions for dialogue which we believe the Dalai Lama has met. The Dalai Lama has made clear that he is not seeking separation or independence. He has said repeatedly that he is seeking a resolution to the situation of Tibet within the framework of the Chinese constitution, a point he made explicitly in an interview with the Financial Times on 24 May during his visit to the United Kingdom. He said: he was "not seeking separation, not seeking independence, but within the framework of the Chinese Constitution, meaningful realistic autonomy [for Tibetans]". He has maintained a clear opposition to violence.
中国政府已经说了,它对会谈是很认真 的,而它也希望有正面的结果。它设下了会谈的条件,而我们相信达赖喇嘛已经符合了它的条件。达赖喇嘛已经说得很清楚,他并不是寻求分裂或独立。他重复地 说,他寻求在中国的宪法架构之下,解决图博情势的方案,这一点是他来英国访问时,在五月二十四日的《金融时报》的访问中说得很清楚的。他说:他‘不是寻求 分裂,也不是寻求独立,而是在中国宪法的架构之内,〔博巴〕有意义的实质自治。’他也一直反对暴力。
The British Government has a strong interest in the dialogue between the Chinese Government and the Dalai Lama's representatives, although we are not a party to it. No government which is committed to promoting international respect for human rights can remain silent on the issue of Tibet, or disinterested in a solution to its problems.
英国政府对于中国政府与达赖喇嘛的使者之间的会谈有强烈的兴趣,虽然我们并不是会谈的其中一方。没有一个致力于促进国际对人权尊重的政府,可以对图博议题保持沉默,或者对于解决这个问题的方案保持无动于衷。
Britain has been clear under this Government about our commitment to the people of Tibet. We remain deeply concerned about the human rights situation there. My Rt. hon. Friend the Prime Minister set out our concerns to Premier Wen during discussions in the spring and again when they met in Beijing during the Olympic Games. I have made the same point to Foreign Minister Yang on a number of occasions since the unrest in March this year in Tibet. We have consistently made clear that we want to see the human rights of the Tibetan people respected, including through respect for their distinct culture, language, traditions and religions. Our interest is not in restoring an order which existed 60 years ago and which the Dalai Lama himself has said he does not seek to restore.
不 列颠在本政府(指现在的工党政府)统治下,一直说得很清楚的是我们之于图博人民的承诺。我们对于该地的人权状况非常关切。我内阁的朋友,首相(高登布朗) 在今年春天、与奥运比赛之时,与温总理的两次谈话之中,一直向他表达我们的关切。而自今年三月的图博不安以来,我自己也在几次会谈里,与(中国外交部长) 杨部长提到这件事。我们一致又清楚地表明我们希望博日(藏民族)的人权受到尊重,包括尊重他们独特的文化、语言、传统与宗教。我们的兴趣并不在于恢复六十 年前所存在的秩序,也是达赖喇嘛他本人说他并不寻求恢复的秩序。
We are also concerned at more immediate issues arising directly from the unrest of this spring, including the situation of those who remain in detention following the unrest, the increased constraints on religious activity, and the limitations on free access to the Tibetan Autonomous Region by diplomats and journalists. These issues reinforce long-held unease on the part of the Government about the underlying human rights situation in Tibet.
我们也非常关心今年三月图博不安所带来的一些相关问题,包括那些被关押的人的状况,以及对于宗教活动的加强限制,还有对于外交官与记者自由进入西藏自治区的限制。这些议题强化了本政府对于图博境内人权壮况的不安之感。
Other countries have made similar points. But our position is unusual for one reason of history that has been imported into the present: the anachronism of our formal position on whether Tibet is part of China, and whether in fact we harbour continued designs to see the break up of China. We do not.
其他的国家也提出了类似的看法。但我们的立场乃因历史而不寻常:是由过去带到现在来的:我们之前的立场--就图博是否是中国的一部份这个问题--是一种历史的错植,以及我们是否继续希望中国分裂。我们不是。
Our ability to get our points across has sometimes been clouded by the position the UK took at the start of the 20th century on the status of Tibet, a position based on the geo-politics of the time. Our recognition of China's "special position" in Tibet developed from the outdated concept of suzerainty. Some have used this to cast doubt on the aims we are pursuing and to claim that we are denying Chinese sovereignty over a large part of its own territory. We have made clear to the Chinese Government, and publicly, that we do not support Tibetan independence. Like every other EU member state, and the United States, we regard Tibet as part of the People's Republic of China. Our interest is in long term stability, which can only be achieved through respect for human rights and greater autonomy for the Tibetans.'
我们表达我们观点 的能力,有时候因为二十世纪初期英国对图博地位所采取的立场--基于当时地缘政治所采取的立场--而受到阻碍。当时我们对中国在图博的‘特殊地位’的认 可,是出自于现在已经过时的宗主权观念。某些人一直利用这一点,来质疑我们所寻求的目的,而且声称我们否定了中国对自己一大部份领土的主权。我们向中国政 府清楚而公开地表明,我们不支持图博独立。就好像其他欧盟国家与美国一样,我们认为图博是中华人民共和国的一部份。我们的兴趣乃在维持长期的稳定,而这一 点只能藉由尊重博巴的人权与更大程度的自治来达成。”
-------------------------------------------------------------------------------
Wall Street Journal, November 1, 2008
U.K. Policy Angers Tibet Ahead of Beijing Talks
英国政策在北京会谈前激怒图博
华尔街日报记者夏雷 Shai Oster 北京电/图博流亡政府批评英国政府明确承认中国对图博的主权声明,此争论可能让北京与博巴的精神领袖达赖喇嘛的代表之间所展开的谈判变得更加复杂。
英 国一直认可中国对图博享有控制权,但近一个世纪以来,其政策就只差没有正式承认图博就是中国领土的一部份--而这个立场让中国政府非常懊恼。在星期三的一 个声明之中,英国的外交大臣戴维‧米立班称呼过去的英国政策乃是“历史的错植”(anarchonism),并事实上放弃了这个做法,说英国确实认可图博 就是“中华人民共和国的一部份”。
这个转变大体上只是象征性的,但有些分析家说,这样做的话,有可能更进一步弱化流亡博巴与中国正在进行 会谈的筹码。过去,英国的立场在外国政府之中,算是相当不寻常的,而它现在拒斥了过去的立场,可能会削弱图博的主张,那是在中国军队占领其领土之前,图博 不被外界视为中国的一部份。
星期五,一位在伦敦外交部工作的英国官员表示,米利班先生的声明,只代表一种澄清,而英国真正的立场未曾改 变。星期五,以达兰萨拉为基地的图博流亡政府发言人,Thubten Samphel说:“在1950年以前,我们跟英属印度政府签有许多条约,条约之中英国认可图博为独立的国家。”如果英国说它一向都视图博为中国的一部 份,是“一种虚假的证言,”他说。
图博政府的声明,就在两位高阶的博巴特使抵达中国进行五天谈判,开始自从2002年以来关于图博未来的第八回谈判之时。上一次的会谈在七月以僵局结束,也在全球对八月即将举办北京奥运的中国施行高压之时。
英国官员说,米利班先生的声明,其目的是要帮助两方的协商。
达赖喇嘛一直说他不寻求独立,而是自治,也是寻求让博巴能够自由信仰与维持其文化。中国的外交部拒绝对英国的声明发表评论。
Krishna Pokharel in New Delhi and Alistair MacDonald in London contributed to this article. 新德里的克里希那‧波克哈雷、伦敦的阿历史特‧麦当劳等分别采访。
Write to Shai Oster at [email protected]
附:【转】中国环球时报
环球时报/正当达赖私人代表到北京与中央政府进行第八轮谈判之际,英国外交大臣米利班德重申,英国政府明确承认西藏是中华人民共和国一部分。这一积极的表态却激怒了“西藏流亡政府”。
据 《华尔街日报》报导,英国政府长期以来一直承认中国对西藏的统治,但这项持续了近一个世纪的政策,却因英国没有正式承认“西藏是中国的一部分”而受到影 响。10月29日,英国外交大臣米利班德称,英国过去的政策是“时代错误”,英国事实上已经放弃。他说,英国“非常肯定地”承认西藏是中华人民共和国的一 部分。
《华尔街日报》称,英国的转变有很大的象征意义。(悬钩子:这句话跟原文明显完全相反。)一些分析人士认为,这有可能进一步降低达 赖私人代表在与北京谈判中的地位。该报道称,英国的立场在西方国家政府中“不同寻常”。一名英国外交部官员10月31日在伦敦表示,米利班德的声明只是一 种“澄清”,英国一直就是这样的立场。10月31日,“西藏流亡政府”发言人在印度达兰萨拉表示,“在1950年前,我们和英国(印度)政府有许多协议, 其中包括英国承认西藏是独立国家”。他指责英国如今做出一直将西藏视为中国一部分的表示“是虚假的”。据法新社报道,达赖2日在东京接受多家媒体采访时 称,在西藏的藏人现在实际上处于一种被军事占领的状态,古老的藏民族正在死去。他还表示,将于17日召集一次会议,讨论是否继续与北京政府对话的策略。法 新社分析称,这显然是藉此向北京政府施压。
历史上,“西藏问题”的形成,是由西方势力恶意促成的,英国也是其中一分子。英国曾以中央政府只对西藏行使过宗主权而并非主权为由,推动过“藏独”活动。新中国成立后,英国插手中国西藏事务的做法逐渐淡化。
http://lovetibet.ti-da.net/e2411450.html
Comments
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.